11-1
This commit is contained in:
parent
6226d89b5f
commit
bbdf70ba64
4 changed files with 64 additions and 13 deletions
|
|
@ -109,14 +109,14 @@ in 1836 weer naar Engeland trokken en
|
|||
jungle en belastingen hun wilde onderneming overgroeiden.
|
||||
|
||||
Hun onderneming lag onder onder kransen begrafenismos.
|
||||
Tanden van een gigantisch wiel onder de roest. Hoe was het mislukt?
|
||||
De tanden van een gigantisch wiel onder de roest. Hoe was het mislukt?
|
||||
Ruzie over geld? Was er één ziek geworden,
|
||||
|
||||
en bazelde hij, geel als een blad, in zijn delier
|
||||
over een alchemie, die de zwavel veranderde in goud,
|
||||
terwijl zijn partner het koude zweet van een droom
|
||||
|
||||
van zijn voorhoofd veegde. Hadden een nieuw aanbod gehad,
|
||||
van zijn voorhoofd veegde? Hadden ze een nieuw aanbod gehad,
|
||||
ergens aan de uiterste grenzen van de vrijheid
|
||||
en het vrije ondernemerschap dat het imperium bood?
|
||||
|
||||
|
|
@ -125,5 +125,5 @@ onttrekken aan de mijn en vervoeren? Vervoeren waarheen?
|
|||
Of was hun geld aan het eind simpelweg op,
|
||||
|
||||
tot koortsgras en jungle het idee overgroeiden
|
||||
en hun rijkdom was onkruid? Hij zag de raderen
|
||||
en hun enige rijkdom onkruid was? Hij zag de raderen
|
||||
knarsetanden in de zwavel die er nog altijd lag.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -82,7 +82,9 @@ En hun vrede was zo diep, ze zaten in de Rover
|
|||
|
||||
te luisteren naar de bamboe. Hij startte de motor
|
||||
en de schokten hobbelend over de trenzen, slingerden
|
||||
over de kreunende veren naar beneden, de platte werkelijkheid van de wereld.
|
||||
op de kreunende veren naar beneden, de platte werkelijkheid van de wereld.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
49
boek1_hoofdstuk11_deel1.md
Normal file
49
boek1_hoofdstuk11_deel1.md
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
|||
I
|
||||
|
||||
Varkens waren zijn handel. Deze mensen berustten niet
|
||||
in het leven tussen de rommel, genoegen nemend te wroeten
|
||||
in het vuil dat zich ophoopte in de goten. Het Attische ideaal
|
||||
|
||||
van het eerste slavendorp hadden zij niet ontworpen,
|
||||
met stranddruiven als olijven en zwarte filosofen
|
||||
en wolken op hun arm. Zij hadden niet de smalle
|
||||
|
||||
buizen gelegd voor emmers maar geen voor het riool.
|
||||
Zij hadden niet het riet uitgezogen tot alle suiker op was.
|
||||
Keizerrijk is varkensstal. Zij hadden uitstekende gewoontes
|
||||
|
||||
van reinheid, dwangmatig vegen tot het erf droog was
|
||||
met hun palmbezems. Aangezet tot fokken als konijnen
|
||||
door landhuizen die van werkers hielden, en natuurlijk, door
|
||||
|
||||
een Kerk die hen verdoemde naar de hel voor geboortebeperking.
|
||||
Maar ze boenden hun tafels, geselden hun geslagen was
|
||||
op de rotsen in de rivier. Er waren ikonen in hun leven --
|
||||
|
||||
de Maagd, afgebeeld in de lamp, de bloemen over de trap,
|
||||
en ze leerden het vlug, reparateurs van motoren
|
||||
en fanatieke bediendes. Helen bleef in het huis
|
||||
|
||||
alsof het haar eigen was, en dat is waar alles begon:
|
||||
wanneer de bediende de baas wordt en haar toekomst
|
||||
en mogelijkheden verspeelt. Ze gaan zich gedragen
|
||||
|
||||
alsof je van hun bent, zei Maud. Dit was het gedoe
|
||||
om die bleekgele japon, waarvan Helen zei dat Maud hem
|
||||
haar had gelaten, maar dat vergeten was. Hij bleef er buiten
|
||||
|
||||
maar die jurk was zo duur als het Koninkrijk, meesteres tot slaaf.
|
||||
De prijs was afgunst en list. De grote kerk, de
|
||||
rokende mesthoop langs de lagune, kinderen renden als biggen.
|
||||
|
||||
Als Historie ze beschouwde als varkens, was dat Circe,
|
||||
een schooljuf met haar toverstok, vlaggemasten bij de viering
|
||||
van heiligen in de optocht langs de verse latrines.
|
||||
|
||||
Dus Plunkett besliste dat wat de plaats nodig had
|
||||
zijn ware plaats in de his-torie was, dat hij uren
|
||||
besteedde aan Helen, aan onderzoek, dat hij volhardde
|
||||
|
||||
in het gezoem van gigantische motten in het zwijgzame huis.
|
||||
Geheugenmachines. De vlinderjurk was de hare,
|
||||
of van haar naamgenoot, in de Battle of the Saints.
|
||||
|
|
@ -2,21 +2,21 @@
|
|||
|
||||
I
|
||||
|
||||
Hector was er. Theofile ook. In dit licht,<br/>
|
||||
Hector was daar. Theofile ook. In dit licht,<br/>
|
||||
hebben ze alleen christelijke namen. Placide, Pancreas,<br/>
|
||||
Chrysostom, Maljo, Philoctète, met zijn hoofd wit
|
||||
|
||||
als gekrulde branding. Ze verscheepten riemen als lansen,<br/>
|
||||
plaatsen ze parallel in het graf van de scheepsboorden<br/>
|
||||
als man en vrouw. Schepten het vieze blad van de planken,
|
||||
als de opkrullende branding. Ze vervoerden roeiriemen als lansen,<br/>
|
||||
plaatsten ze parallel in het graf van de scheepsboorden<br/>
|
||||
als man en vrouw. Schepten het blad van de planken van het ruim,
|
||||
|
||||
ontknoopten de lichamen van zeilen van meelzakken,<br/>
|
||||
terwijl Hector, aan de vloedlijn, kort dank zei<br/>
|
||||
met de zee als doopvont, voordat hij er heupdiep in waadde.
|
||||
ontwarden de knopen van de lichamen van zeilen van meelzak,<br/>
|
||||
terwijl Hector, aan de vloedlijn, eventjes dank zei<br/>
|
||||
met de zee als een doopvont, voordat hij er inwaade, heupdiep.
|
||||
|
||||
De rest liep op het strand met gelijke tred<br/>
|
||||
De rest liep op het zand met gelijkvormige tred<br/>
|
||||
behalve schuimharige Philoctète. De wond op zijn scheen<br/>
|
||||
nog ongeheeld, als een stralende anemoon. Het was
|
||||
nog ongeheeld, als een stralende anemoon. Het was gekomen
|
||||
|
||||
van een schrapend, roestig anker. Het puntige ijzer<br/>
|
||||
sneed zijn huid in een golfslag. Hij boog naar het schuim<br/>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue