From f54a1342fbebbb47f11ca5560465e517c4624bc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shautvast Date: Sun, 1 Sep 2024 21:25:39 +0200 Subject: [PATCH] breaks --- boek1_hoofdstuk10_deel1.md | 126 ++++++++++++------------ boek1_hoofdstuk10_deel2.md | 194 ++++++++++++++++++------------------- boek1_hoofdstuk10_deel3.md | 128 ++++++++++++------------ boek1_hoofdstuk11_deel1.md | 74 +++++++------- 4 files changed, 261 insertions(+), 261 deletions(-) diff --git a/boek1_hoofdstuk10_deel1.md b/boek1_hoofdstuk10_deel1.md index 4f889e1..5ec8556 100644 --- a/boek1_hoofdstuk10_deel1.md +++ b/boek1_hoofdstuk10_deel1.md @@ -1,85 +1,85 @@ II -Voor Plunkett kwam met dit schijtweer de wanhoop, -van de doorzeurende stormen van juli, -totdat de boerderij langzaam tot stilstand kwam. Dit jaar +Voor Plunkett kwam met dit schijtweer de wanhoop,
+van de doorzeurende stormen van juli,
+totdat de boerderij langzaam tot stilstand kwam. Dit jaar
-was de regen een onverroerbaar woud, de vertakte lucht -groeide omlaag als mangrove, of immense banyanbomen. -De lampen wiebelden zachtjes van het dak van de stal, +was de regen een onverroerbaar woud, de vertakte lucht
+groeide omlaag als mangrove, of immense banyanbomen.
+De lampen wiebelden zachtjes van het dak van de stal,
-met plakkende snoeren vol vliegen, totdat hij zoals allemaal -de buien beloerde, hij haatte de stilte die ieder voor zich -over de arbeiders hing, als hun werk weer klaar was. +met plakkende snoeren vol vliegen, totdat hij zoals allemaal
+de buien beloerde, hij haatte de stilte die ieder voor zich
+over de arbeiders hing, als hun werk weer klaar was.
-Hij begreep dat ze hem nooit anders zouden bekijken -dan als hun baas. Zíjn dak hing boven hun hoofden -terwijl ze mismoedig de regen bekeken +Hij begreep dat ze hem nooit anders zouden bekijken
+dan als hun baas. Zíjn dak hing boven hun hoofden
+terwijl ze mismoedig de regen bekeken
-die de opgehoopte grond in de tuinbedden van Maud verspoelde, -hun ogen glazig en mistig van één of andere vergeten pijn -van de witte puinhopen van lelies, de druipende planken +die de opgehoopte grond in de tuinbedden van Maud verspoelde,
+hun ogen glazig en mistig van één of andere vergeten pijn
+van de witte puinhopen van lelies, de druipende planken
-van touwdraaiend water dat blies van de lekkende stal, -terwijl Maud binnen borduurde op haar tapijt met vogels -in het lamplichte huis dat elke gestrekte windvlaag +van touwdraaiend water dat blies van de lekkende stal,
+terwijl Maud binnen borduurde op haar tapijt met vogels
+in het lamplichte huis dat elke gestrekte windvlaag
-verder van hem afblies. Hij zag haar achter het raam -en voelde dat ze wegdreef, precies als de geest -van het verdronken galjoen. Hij stiefelde naar huis. +verder van hem afblies. Hij zag haar achter het raam
+en voelde dat ze wegdreef, precies als de geest
+van het verdronken galjoen. Hij stiefelde naar huis.
-Hij bleef in het huis. De rode kat stond met zijn poten -tegen het garenspinnende raam. Varkens naar de slachter -als infanterie die is afgemat van schoppen en sloten. +Hij bleef in het huis. De rode kat stond met zijn poten
+tegen het garenspinnende raam. Varkens naar de slachter
+als infanterie die is afgemat van schoppen en sloten.
-en lelies, gek van de regen, kozen de dood in het water -als zwangere maagden in Victoriaanse romans. -Maud redde er enkele. In hoed en gele regenjas, +en lelies, gek van de regen, kozen de dood in het water
+als zwangere maagden in Victoriaanse romans.
+Maud redde er enkele. In hoed en gele regenjas,
-boog ze over hun bedden als de miezer wat zakte; -maar dan werden de bedden weer donker, de miezer trok aan -en werd een nog zwaardere stortbui dan eerst. +boog ze over hun bedden als de miezer wat zakte;
+maar dan werden de bedden weer donker, de miezer trok aan
+en werd een nog zwaardere stortbui dan eerst.
-Bomen en elektriciteitspalen vielen. Licht ging aan in het huis. -Een winter belegerde hen met slappe kranten en thee. -Voorbij de orchideeën bekeek ze de grijze sluiers van buien +Bomen en elektriciteitspalen vielen. Licht ging aan in het huis.
+Een winter belegerde hen met slappe kranten en thee.
+Voorbij de orchideeën bekeek ze de grijze sluiers van buien
-achter het grauwe gazon, aflopend richting de grauwe zee. -Onder de traanvormige lamp van kristal afkomstig uit Ierland, -brommend dan stil en weer brommend. Ze schikte de bloemen +achter het grauwe gazon, aflopend richting de grauwe zee.
+Onder de traanvormige lamp van kristal afkomstig uit Ierland,
+brommend dan stil en weer brommend. Ze schikte de bloemen
-die ze gered had in vazen met haar nerfaderige handen. -Seychellen. Zeeschelpen. Hij bezag haar en dronk met slurpende slokken -waar ze gek van werd, zijn thee. Hij was razend +die ze gered had in vazen met haar nerfaderige handen.
+Seychellen. Zeeschelpen. Hij bezag haar en dronk met slurpende slokken
+waar ze gek van werd, zijn thee. Hij was razend
-als de moesson, als ze een dom riedeltje op de piano begon -bijvoorbeeld "Bendemeer's stream", elk akkoord overgroeide het huis -met giftig jeukend onkruid. Hij propte zijn pijp vol, +als de moesson, als ze een dom riedeltje op de piano begon
+bijvoorbeeld "Bendemeer's stream", elk akkoord overgroeide het huis
+met giftig jeukend onkruid. Hij propte zijn pijp vol,
-zette er er zijn tanden in, en in een vlaag van rauwe razernij -stortte zich op de ongesluiderde piano en ramde de klep dicht, -miste haar vingers. Maud wachtte. Ze sloot de bladzij +zette er er zijn tanden in, en in een vlaag van rauwe razernij
+stortte zich op de ongesluiderde piano en ramde de klep dicht,
+miste haar vingers. Maud wachtte. Ze sloot de bladzij
-van _Airs from Erin_ en, heel voorzichtig, legde hem uit het zicht -onder het fluweel van de kruk van de piano, -streek langs hem heen met haar sluier, en beklom de langzame trap, +van _Airs from Erin_ en, heel voorzichtig, legde hem uit het zicht
+onder het fluweel van de kruk van de piano,
+streek langs hem heen met haar sluier, en beklom de langzame trap,
-wreef aan haar vingers. Geen zot zo gek als een ouwe, -brieste de majoor. Tranen stroomden langs het raam, -maar niet in zijn oog. Wanneer? Het was de oude wond in zijn hoofd. +wreef aan haar vingers. Geen zot zo gek als een ouwe,
+brieste de majoor. Tranen stroomden langs het raam,
+maar niet in zijn oog. Wanneer? Het was de oude wond in zijn hoofd.
-Onzin. Makkelijke smoes. De oorlog haalde hij er nooit bij. -Het was als de zonde in het paradijs. Toen hoorde de majoor -iemand zachtjes kloppen. De stem zei: "Majoor? +Onzin. Makkelijke smoes. De oorlog haalde hij er nooit bij.
+Het was als de zonde in het paradijs. Toen hoorde de majoor
+iemand zachtjes kloppen. De stem zei: "Majoor?
-Majoor, wij gaan," en ging. De rode kater ontwaakte -op de donkere sofa. Hij pakte hem voorzichtig, -zette hem bij het raam om deze wereld te bekijken +Majoor, wij gaan," en ging. De rode kater ontwaakte
+op de donkere sofa. Hij pakte hem voorzichtig,
+zette hem bij het raam om deze wereld te bekijken
-zoals hij het zelf niet meer deed. Met volgelopen hart -ging hij naar boven, stil door de deur. Ze sliep. Maar nooit -met haar armen over haar ogen. Door verdriet overvallen +zoals hij het zelf niet meer deed. Met volgelopen hart
+ging hij naar boven, stil door de deur. Ze sliep. Maar nooit
+met haar armen over haar ogen. Door verdriet overvallen
-zat hij op het bed, en toen huilden ze samen, -de vergevende regen van wie echt lief hebben gehad. -Het voelde zo lang als het hele seizoen, en toen werd het droog. +zat hij op het bed, en toen huilden ze samen,
+de vergevende regen van wie echt lief hebben gehad.
+Het voelde zo lang als het hele seizoen, en toen werd het droog.
diff --git a/boek1_hoofdstuk10_deel2.md b/boek1_hoofdstuk10_deel2.md index 3a9009f..64b37c4 100644 --- a/boek1_hoofdstuk10_deel2.md +++ b/boek1_hoofdstuk10_deel2.md @@ -1,129 +1,129 @@ -II +II
-Zodra de regen voorbij was, namen ze de olijfgroene Rover -en reden over het glimmende eiland, over heuvels met rode vegen -frisse immortelles en oude dingen om te ontdekken; +Zodra de regen voorbij was, namen ze de olijfgroene Rover
+en reden over het glimmende eiland, over heuvels met rode vegen
+frisse immortelles en oude dingen om te ontdekken;
-de diepgroene bergen verborgen Afrikaans ogende dorpen -die door de eeuwen hun hutjes met blik hadden bedekt, -en een stenen kerk opgericht, totdat in fases +de diepgroene bergen verborgen Afrikaans ogende dorpen
+die door de eeuwen hun hutjes met blik hadden bedekt,
+en een stenen kerk opgericht, totdat in fases
-de hutjes de randen waren afgekropen en stadjes werden. -Dit was hoe Historie het zag. Hij bestudeerde de weg -die zij bood. de straten met gaten, heldere stroompjes, +de hutjes de randen waren afgekropen en stadjes werden.
+Dit was hoe Historie het zag. Hij bestudeerde de weg
+die zij bood. de straten met gaten, heldere stroompjes,
-die samenvloeiden in bruine lagunes, waar gevallen -van bilharzia uit zouden breken bij kinderen wier darmen -door de haakworm bevolkt werden. Mooie gevaarlijke kreekjes. +die samenvloeiden in bruine lagunes, waar gevallen
+van bilharzia uit zouden breken bij kinderen wier darmen
+door de haakworm bevolkt werden. Mooie gevaarlijke kreekjes.
-Hun verleden was plat als een postkaart, en hun toekomst, -een mooiere plattere postkaart, drukte de schema's -van reisjes met gegarandeerd uitzicht op armoe. +Hun verleden was plat als een postkaart, en hun toekomst,
+een mooiere plattere postkaart, drukte de schema's
+van reisjes met gegarandeerd uitzicht op armoe.
-In de rafelige borstels van de voorbije storm voelde hij zijn -eigen gevlekte kop met plukken dunner wordend haar, -maar zonlicht brak door de mistige afgronden +In de rafelige borstels van de voorbije storm voelde hij zijn
+eigen gevlekte kop met plukken dunner wordend haar,
+maar zonlicht brak door de mistige afgronden
-met een dubbele regenboog als kroon op La Sorcière, -de priesteres als berg met een hoofddoek van madras -en flitsende brilleglazen. Ze noemden haar Ma Kilman +met een dubbele regenboog als kroon op La Sorcière,
+de priesteres als berg met een hoofddoek van madras
+en flitsende brilleglazen. Ze noemden haar Ma Kilman
-want het dorp werd verduisterd door hun geloof -in haar als bewaakster, sybille, obeah-vrouw -spin in het web van kennis van het hiernamaals +want het dorp werd verduisterd door hun geloof
+in haar als bewaakster, sybille, obeah-vrouw
+spin in het web van kennis van het hiernamaals
-in haar gebarsten bril. Ze ging ter communie -soms samen met Maud, maar er was een oude Afrikaanse -twijfel die weifelde voordat ze het witte wafelblad nam. +in haar gebarsten bril. Ze ging ter communie
+soms samen met Maud, maar er was een oude Afrikaanse
+twijfel die weifelde voordat ze het witte wafelblad nam.
-De Rover jengelde over de Morne totdat ze beneden -een stuk zonbeschenen asfalt zagen, het gapende gat -van de vallei die Cul-de-Sac heette en de wazig blauwe +De Rover jengelde over de Morne totdat ze beneden
+een stuk zonbeschenen asfalt zagen, het gapende gat
+van de vallei die Cul-de-Sac heette en de wazig blauwe
-gekartelde toppen. Een lucht, volgeladen als een spons, -depte dan droogde de vechtende druppels van vocht -op de gevelde bananen die naar stront stonken +gekartelde toppen. Een lucht, volgeladen als een spons,
+depte dan droogde de vechtende druppels van vocht
+op de gevelde bananen die naar stront stonken
-in de nieuwe modder; maar de irrigatie kanalen waren -kreken van licht en de ovale plassen kleine -door de banden uit elkaar gespatte spiegels van blauwende wolken, +in de nieuwe modder; maar de irrigatie kanalen waren
+kreken van licht en de ovale plassen kleine
+door de banden uit elkaar gespatte spiegels van blauwende wolken,
-die haast onmiddellijk herstelden in hun weerkaatsende glas, -totdat de groene verwoesting van de storm er niet meer toe deed, -en er op de fonkelende weg alleen maar genegenheid was +die haast onmiddellijk herstelden in hun weerkaatsende glas,
+totdat de groene verwoesting van de storm er niet meer toe deed,
+en er op de fonkelende weg alleen maar genegenheid was
-toen ze zagen hoe het zonlicht de daken van Roseau's -oude suikerfabriek opnieuw definieerde. De weg klom langs de baai -en een koele bries vlocht de bamboe als riet, +toen ze zagen hoe het zonlicht de daken van Roseau's
+oude suikerfabriek opnieuw definieerde. De weg klom langs de baai
+en een koele bries vlocht de bamboe als riet,
-bewoog hen met lichte tongen omlaag naar Anse La Raye, -verwachtingsvol kwetterend naar de jonge sprieten -die zouden groeien uit de storm. Hun plezier werd versterkt +bewoog hen met lichte tongen omlaag naar Anse La Raye,
+verwachtingsvol kwetterend naar de jonge sprieten
+die zouden groeien uit de storm. Hun plezier werd versterkt
-door de jongens op de weg die met halfnaakte kreten -bananen verkochten, totdat de bochten rechter werden -en hen naar adem deden snakken tegen de vochtige bomen, +door de jongens op de weg die met halfnaakte kreten
+bananen verkochten, totdat de bochten rechter werden
+en hen naar adem deden snakken tegen de vochtige bomen,
-tot anderen opsprongen uit het gras voorbij de volgende bocht; -de zee verwijdde zijn blauw rond Canaries, -en de weg, kronkelend langs okeren afgronden, +tot anderen opsprongen uit het gras voorbij de volgende bocht;
+de zee verwijdde zijn blauw rond Canaries,
+en de weg, kronkelend langs okeren afgronden,
-was als een touw dat hen bond, veel sterker nog -dan de orkaan, door zijn azuren stiltes, -zoals lianen knopen hun onscheidbare ranken +was als een touw dat hen bond, veel sterker nog
+dan de orkaan, door zijn azuren stiltes,
+zoals lianen knopen hun onscheidbare ranken
-soms rond twee stammen, of een mast met blaadjes -in het hart van een woud, door elke ader verbonden, -geworteld in het eiland voor de rest van hun tijd. +soms rond twee stammen, of een mast met blaadjes
+in het hart van een woud, door elke ader verbonden,
+geworteld in het eiland voor de rest van hun tijd.
-De hoorns van het eiland waren toppen, gespleten -door een vulkanisch massief. Door de varens lag Souffrière -te wachten onder rokende bronnen, een teken voor de donder +De hoorns van het eiland waren toppen, gespleten
+door een vulkanisch massief. Door de varens lag Souffrière
+te wachten onder rokende bronnen, een teken voor de donder
-van de doden. Het was een plaats waar een oude angst -sterker werd als hij naderde. Putten met kokende lava -borrelden in de Malebolge, waar de met modder bedekte doodskoppen +van de doden. Het was een plaats waar een oude angst
+sterker werd als hij naderde. Putten met kokende lava
+borrelden in de Malebolge, waar de met modder bedekte doodskoppen
-klommen, vermenigvuldigend in hun hoofden, steeds maar weer -terwijl zirkoongas uit de pijpen langs de kale heuvels steeg. -Dit was de poort van zwavel waar hij doorheen moet, +klommen, vermenigvuldigend in hun hoofden, steeds maar weer
+terwijl zirkoongas uit de pijpen langs de kale heuvels steeg.
+Dit was de poort van zwavel waar hij doorheen moet,
-verzengt zijn geheugen, ook al houdt hij zijn neus dicht -totdat de stank vervaagde in een groenige vrede, -het is als lichamen tellen in de kalkputten van Auschwitz. +verzengt zijn geheugen, ook al houdt hij zijn neus dicht
+totdat de stank vervaagde in een groenige vrede,
+het is als lichamen tellen in de kalkputten van Auschwitz.
-De wond sloot in rook, tot de wind hem weer opende, -een geyser spoot zijn gas door een gapende spleet -zoals stoom plotseling van onder de motorkap siste +De wond sloot in rook, tot de wind hem weer opende,
+een geyser spoot zijn gas door een gapende spleet
+zoals stoom plotseling van onder de motorkap siste
-met de dop van de radiator, verschroeit zijn gezicht -als hij niet wegsprong. Hij vulde de koelring -met water van onder de varens. Ze klommen verder +met de dop van de radiator, verschroeit zijn gezicht
+als hij niet wegsprong. Hij vulde de koelring
+met water van onder de varens. Ze klommen verder
-rond grotere en groenere varens, hun brede blad -groot als een transportband, langs de oude zwavelmijn -met zijn roestige wiel en trossen lianen, +rond grotere en groenere varens, hun brede blad
+groot als een transportband, langs de oude zwavelmijn
+met zijn roestige wiel en trossen lianen,
-waar zijn landgenoten Bennet & Ward -in 1836 weer naar Engeland trokken en -jungle en belastingen hun wilde onderneming overgroeiden. +waar zijn landgenoten Bennet & Ward
+in 1836 weer naar Engeland trokken en
+jungle en belastingen hun wilde onderneming overgroeiden.
-Hun onderneming lag onder onder kransen begrafenismos. -De tanden van een gigantisch wiel onder de roest. Hoe was het mislukt? -Ruzie over geld? Was er één ziek geworden, +Hun onderneming lag onder onder kransen begrafenismos.
+De tanden van een gigantisch wiel onder de roest. Hoe was het mislukt?
+Ruzie over geld? Was er één ziek geworden,
-en bazelde hij, geel als een blad, in zijn delier -over een alchemie, die de zwavel veranderde in goud, -terwijl zijn partner het koude zweet van een droom +en bazelde hij, geel als een blad, in zijn delier
+over een alchemie, die de zwavel veranderde in goud,
+terwijl zijn partner het koude zweet van een droom
-van zijn voorhoofd veegde? Hadden ze een nieuw aanbod gehad, -ergens aan de uiterste grenzen van de vrijheid -en het vrije ondernemerschap dat het imperium bood? +van zijn voorhoofd veegde? Hadden ze een nieuw aanbod gehad,
+ergens aan de uiterste grenzen van de vrijheid
+en het vrije ondernemerschap dat het imperium bood?
-Wat was hun krachtbron? Hoe zouden ze het mineraal -onttrekken aan de mijn en vervoeren? Vervoeren waarheen? -Of was hun geld aan het eind simpelweg op, +Wat was hun krachtbron? Hoe zouden ze het mineraal
+onttrekken aan de mijn en vervoeren? Vervoeren waarheen?
+Of was hun geld aan het eind simpelweg op,
-tot koortsgras en jungle het idee overgroeiden -en hun enige rijkdom onkruid was? Hij zag de raderen -knarsetanden in de zwavel die er nog altijd lag. +tot koortsgras en jungle het idee overgroeiden
+en hun enige rijkdom onkruid was? Hij zag de raderen
+knarsetanden in de zwavel die er nog altijd lag.
diff --git a/boek1_hoofdstuk10_deel3.md b/boek1_hoofdstuk10_deel3.md index 6c32875..4ff7237 100644 --- a/boek1_hoofdstuk10_deel3.md +++ b/boek1_hoofdstuk10_deel3.md @@ -1,88 +1,88 @@ -III +III
-Verderop de strakblauwe heuvels had je orchideeën -die groeiden langs de paden. Soms liet een harsige -houthakker ze schrikken, zijn tas vol slangekoppen +Verderop de strakblauwe heuvels had je orchideeën
+die groeiden langs de paden. Soms liet een harsige
+houthakker ze schrikken, zijn tas vol slangekoppen
-om aan de Staat te verpatsen. Hij liep zonder geluid, -een koker van licht hengelde over de vloer van het woud -zonder de varens te beroeren, zijn voetzolen stil als het mos. +om aan de Staat te verpatsen. Hij liep zonder geluid,
+een koker van licht hengelde over de vloer van het woud
+zonder de varens te beroeren, zijn voetzolen stil als het mos.
-Door de stompjes van zijn bruine tanden wees hij op de bergkam -met gapende afgronden van dalen, waar rook opsteeg -uit een houtskoolkuil, en onder de rook de lijnen +Door de stompjes van zijn bruine tanden wees hij op de bergkam
+met gapende afgronden van dalen, waar rook opsteeg
+uit een houtskoolkuil, en onder de rook de lijnen
-van een witte, vergeetachtige Atlantische oceaan, met een -buiging en een zegen in het Patois met oude Afrikaanse tekens, -geluidloos als licht op de weg die ze hem zagen gaan. +van een witte, vergeetachtige Atlantische oceaan, met een
+buiging en een zegen in het Patois met oude Afrikaanse tekens,
+geluidloos als licht op de weg die ze hem zagen gaan.
-Engeland was voor hem slechts de plaats van zijn afkomst. -Best raar dat hij koos, niet voor de idyllische plekjes -- -redelijk bladerdek boven redelijke aarde -- +Engeland was voor hem slechts de plaats van zijn afkomst.
+Best raar dat hij koos, niet voor de idyllische plekjes --
+redelijk bladerdek boven redelijke aarde --
-maar voor die luidruchtige bossen op ongeletterde bergen, -die bronnen die een dialect spraken dat zijn geest kalmeerde -meer dan kastelen op weides. Hij koos de rust +maar voor die luidruchtige bossen op ongeletterde bergen,
+die bronnen die een dialect spraken dat zijn geest kalmeerde
+meer dan kastelen op weides. Hij koos de rust
-van heiige Oceaan verontrust door de zoute wind! -Anderen zagen het als "Terug naar de natuur," -maar baai na halvemaanvormige baai heelden zijn wond. +van heiige Oceaan verontrust door de zoute wind!
+Anderen zagen het als "Terug naar de natuur,"
+maar baai na halvemaanvormige baai heelden zijn wond.
-Er was een hoop op het eiland dat Maud haatte: -het vocht dat de boeken liet rotten; dat was het ergst. -Het kroop door de gesluierde piano en richtte een +Er was een hoop op het eiland dat Maud haatte:
+het vocht dat de boeken liet rotten; dat was het ergst.
+Het kroop door de gesluierde piano en richtte een
-verwoesting aan onder de vilten hamertjes, dus de stemmer kostte -een behoorlijk fortuin. En dan het chaotische licht -onder het propvolle marktdak; alle soorten insekten, +verwoesting aan onder de vilten hamertjes, dus de stemmer kostte
+een behoorlijk fortuin. En dan het chaotische licht
+onder het propvolle marktdak; alle soorten insekten,
-regenvliegen vooral; een kleine verwoestende termiet -die huizen in de as legde en ramen blind achterliet; -Amerikanen op slippers slenterend langs de oevers -- +regenvliegen vooral; een kleine verwoestende termiet
+die huizen in de as legde en ramen blind achterliet;
+Amerikanen op slippers slenterend langs de oevers --
-die waren de pest nu, erger dan de insekten -die, tenminste, inheems waren. Relifanaten in tulband -die met kaarsen vrouwen verleiden tot sektes, +die waren de pest nu, erger dan de insekten
+die, tenminste, inheems waren. Relifanaten in tulband
+die met kaarsen vrouwen verleiden tot sektes,
-de snelheid van de afgeladen bussen waar -de snelweg recht was, kometen slingerden aan je voorbij -en sloegen een gat in je hart; de donkere moesson +de snelheid van de afgeladen bussen waar
+de snelweg recht was, kometen slingerden aan je voorbij
+en sloegen een gat in je hart; de donkere moesson
-van de genadeloze Juli, met zonlicht in vlekken -veranderlijk als Helen, de schuine, amandelvormige ogen -van haar ebbenzwarte schoonheid. Maar dan stroomde +van de genadeloze Juli, met zonlicht in vlekken
+veranderlijk als Helen, de schuine, amandelvormige ogen
+van haar ebbenzwarte schoonheid. Maar dan stroomde
-een uitgelaten zon over Maud's tuin, overstromend -licht op engelachtige lelies, gele kelken -van morning-glories en het serafijnen kant van Queen Anne's. +een uitgelaten zon over Maud's tuin, overstromend
+licht op engelachtige lelies, gele kelken
+van morning-glories en het serafijnen kant van Queen Anne's.
-Precies toen zag hij de vlinder, zittend op een blad -als een nerveuze vlag. Ze was hem gevolgd naar hier. -De openende panelen pulseerden met zijn kloppende bloed, +Precies toen zag hij de vlinder, zittend op een blad
+als een nerveuze vlag. Ze was hem gevolgd naar hier.
+De openende panelen pulseerden met zijn kloppende bloed,
-de vleugelvormige palmen in hun gespeelde gebed -voor ze zich verwijdden, als de ogen van Maud's scharen -langs de zoom. Was hij veroordeeld haar te zien +de vleugelvormige palmen in hun gespeelde gebed
+voor ze zich verwijdden, als de ogen van Maud's scharen
+langs de zoom. Was hij veroordeeld haar te zien
-elke keer als er een opfladderde in Maud's tuin? -Wat wilde ze? Dat Historie haar verbande om haar -diefstal van de gele japon? Had ze behoefte aan zijn vergeving? +elke keer als er een opfladderde in Maud's tuin?
+Wat wilde ze? Dat Historie haar verbande om haar
+diefstal van de gele japon? Had ze behoefte aan zijn vergeving?
-Na een tijdje werd het geluk steeds zwaarder. -Alleen de doden verdragen het in het paradijs, -en het voelde zelfzuchtig zo lang. Het leek hem of +Na een tijdje werd het geluk steeds zwaarder.
+Alleen de doden verdragen het in het paradijs,
+en het voelde zelfzuchtig zo lang. Het leek hem of
-de levenloze, gele panelen waren geschilderd met haar ogen. -Er is teveel armoede onder ons. Elke bladzij -bepaalt zijn begrenzing. Elke wortel heeft een verhaal. +de levenloze, gele panelen waren geschilderd met haar ogen.
+Er is teveel armoede onder ons. Elke bladzij
+bepaalt zijn begrenzing. Elke wortel heeft een verhaal.
-"Het is zo kalm. Het is als Adam en Eva opnieuw," -fluisterde Maud. "Vóór de slang. Zonder alle zonde" -En hun vrede was zo diep, ze zaten in de Rover +"Het is zo kalm. Het is als Adam en Eva opnieuw,"
+fluisterde Maud. "Vóór de slang. Zonder alle zonde"
+En hun vrede was zo diep, ze zaten in de Rover
-te luisteren naar de bamboe. Hij startte de motor -en de schokten hobbelend over de trenzen, slingerden -op de kreunende veren naar beneden, de platte werkelijkheid van de wereld. +te luisteren naar de bamboe. Hij startte de motor
+en de schokten hobbelend over de trenzen, slingerden
+op de kreunende veren naar beneden, de platte werkelijkheid van de wereld.
diff --git a/boek1_hoofdstuk11_deel1.md b/boek1_hoofdstuk11_deel1.md index dfe207f..ffbd38a 100644 --- a/boek1_hoofdstuk11_deel1.md +++ b/boek1_hoofdstuk11_deel1.md @@ -1,49 +1,49 @@ -I +I
-Varkens waren zijn handel. Deze mensen berustten niet -in het leven tussen de rommel, genoegen nemend te wroeten -in het vuil dat zich ophoopte in de goten. Het Attische ideaal +Varkens waren zijn handel. Deze mensen berustten niet
+in het leven tussen de rommel, genoegen nemend te wroeten
+in het vuil dat zich ophoopte in de goten. Het Attische ideaal
-van het eerste slavendorp hadden zij niet ontworpen, -met stranddruiven als olijven en zwarte filosofen -en wolken op hun arm. Zij hadden niet de smalle +van het eerste slavendorp hadden zij niet ontworpen,
+met stranddruiven als olijven en zwarte filosofen
+en wolken op hun arm. Zij hadden niet de smalle
-buizen gelegd voor emmers maar geen voor het riool. -Zij hadden niet het riet uitgezogen tot alle suiker op was. -Keizerrijk is varkensstal. Zij hadden uitstekende gewoontes +buizen gelegd voor emmers maar geen voor het riool.
+Zij hadden niet het riet uitgezogen tot alle suiker op was.
+Keizerrijk is varkensstal. Zij hadden uitstekende gewoontes
-van reinheid, dwangmatig vegen tot het erf droog was -met hun palmbezems. Aangezet tot fokken als konijnen -door landhuizen die van werkers hielden, en natuurlijk, door +van reinheid, dwangmatig vegen tot het erf droog was
+met hun palmbezems. Aangezet tot fokken als konijnen
+door landhuizen die van werkers hielden, en natuurlijk, door
-een Kerk die hen verdoemde naar de hel voor geboortebeperking. -Maar ze boenden hun tafels, geselden hun geslagen was -op de rotsen in de rivier. Er waren ikonen in hun leven -- +een Kerk die hen verdoemde naar de hel voor geboortebeperking.
+Maar ze boenden hun tafels, geselden hun geslagen was
+op de rotsen in de rivier. Er waren ikonen in hun leven --
-de Maagd, afgebeeld in de lamp, de bloemen over de trap, -en ze leerden het vlug, reparateurs van motoren -en fanatieke bediendes. Helen bleef in het huis +de Maagd, afgebeeld in de lamp, de bloemen over de trap,
+en ze leerden het vlug, reparateurs van motoren
+en fanatieke bediendes. Helen bleef in het huis
-alsof het haar eigen was, en dat is waar alles begon: -wanneer de bediende de baas wordt en haar toekomst -en mogelijkheden verspeelt. Ze gaan zich gedragen +alsof het haar eigen was, en dat is waar alles begon:
+wanneer de bediende de baas wordt en haar toekomst
+en mogelijkheden verspeelt. Ze gaan zich gedragen
-alsof je van hun bent, zei Maud. Dit was het gedoe -om die bleekgele japon, waarvan Helen zei dat Maud hem -haar had gelaten, maar dat vergeten was. Hij bleef er buiten +alsof je van hun bent, zei Maud. Dit was het gedoe
+om die bleekgele japon, waarvan Helen zei dat Maud hem
+haar had gelaten, maar dat vergeten was. Hij bleef er buiten
-maar die jurk was zo duur als het Koninkrijk, meesteres tot slaaf. -De prijs was afgunst en list. De grote kerk, de -rokende mesthoop langs de lagune, kinderen renden als biggen. +maar die jurk was zo duur als het Koninkrijk, meesteres tot slaaf.
+De prijs was afgunst en list. De grote kerk, de
+rokende mesthoop langs de lagune, kinderen renden als biggen.
-Als Historie ze beschouwde als varkens, was dat Circe, -een schooljuf met haar toverstok, vlaggemasten bij de viering -van heiligen in de optocht langs de verse latrines. +Als Historie ze beschouwde als varkens, was dat Circe,
+een schooljuf met haar toverstok, vlaggemasten bij de viering
+van heiligen in de optocht langs de verse latrines.
-Dus Plunkett besliste dat wat de plaats nodig had -zijn ware plaats in de his-torie was, dat hij uren -besteedde aan Helen, aan onderzoek, dat hij volhardde +Dus Plunkett besliste dat wat de plaats nodig had
+zijn ware plaats in de his-torie was, dat hij uren
+besteedde aan Helen, aan onderzoek, dat hij volhardde
-in het gezoem van gigantische motten in het zwijgzame huis. -Geheugenmachines. De vlinderjurk was de hare, -of van haar naamgenoot, in de Battle of the Saints. \ No newline at end of file +in het gezoem van gigantische motten in het zwijgzame huis.
+Geheugenmachines. De vlinderjurk was de hare,
+of van haar naamgenoot, in de Battle of the Saints.
\ No newline at end of file