diff --git a/boek1_hoofdstuk10_deel1.md b/boek1_hoofdstuk10_deel1.md
index 4f889e1..5ec8556 100644
--- a/boek1_hoofdstuk10_deel1.md
+++ b/boek1_hoofdstuk10_deel1.md
@@ -1,85 +1,85 @@
II
-Voor Plunkett kwam met dit schijtweer de wanhoop,
-van de doorzeurende stormen van juli,
-totdat de boerderij langzaam tot stilstand kwam. Dit jaar
+Voor Plunkett kwam met dit schijtweer de wanhoop,
+van de doorzeurende stormen van juli,
+totdat de boerderij langzaam tot stilstand kwam. Dit jaar
-was de regen een onverroerbaar woud, de vertakte lucht
-groeide omlaag als mangrove, of immense banyanbomen.
-De lampen wiebelden zachtjes van het dak van de stal,
+was de regen een onverroerbaar woud, de vertakte lucht
+groeide omlaag als mangrove, of immense banyanbomen.
+De lampen wiebelden zachtjes van het dak van de stal,
-met plakkende snoeren vol vliegen, totdat hij zoals allemaal
-de buien beloerde, hij haatte de stilte die ieder voor zich
-over de arbeiders hing, als hun werk weer klaar was.
+met plakkende snoeren vol vliegen, totdat hij zoals allemaal
+de buien beloerde, hij haatte de stilte die ieder voor zich
+over de arbeiders hing, als hun werk weer klaar was.
-Hij begreep dat ze hem nooit anders zouden bekijken
-dan als hun baas. Zíjn dak hing boven hun hoofden
-terwijl ze mismoedig de regen bekeken
+Hij begreep dat ze hem nooit anders zouden bekijken
+dan als hun baas. Zíjn dak hing boven hun hoofden
+terwijl ze mismoedig de regen bekeken
-die de opgehoopte grond in de tuinbedden van Maud verspoelde,
-hun ogen glazig en mistig van één of andere vergeten pijn
-van de witte puinhopen van lelies, de druipende planken
+die de opgehoopte grond in de tuinbedden van Maud verspoelde,
+hun ogen glazig en mistig van één of andere vergeten pijn
+van de witte puinhopen van lelies, de druipende planken
-van touwdraaiend water dat blies van de lekkende stal,
-terwijl Maud binnen borduurde op haar tapijt met vogels
-in het lamplichte huis dat elke gestrekte windvlaag
+van touwdraaiend water dat blies van de lekkende stal,
+terwijl Maud binnen borduurde op haar tapijt met vogels
+in het lamplichte huis dat elke gestrekte windvlaag
-verder van hem afblies. Hij zag haar achter het raam
-en voelde dat ze wegdreef, precies als de geest
-van het verdronken galjoen. Hij stiefelde naar huis.
+verder van hem afblies. Hij zag haar achter het raam
+en voelde dat ze wegdreef, precies als de geest
+van het verdronken galjoen. Hij stiefelde naar huis.
-Hij bleef in het huis. De rode kat stond met zijn poten
-tegen het garenspinnende raam. Varkens naar de slachter
-als infanterie die is afgemat van schoppen en sloten.
+Hij bleef in het huis. De rode kat stond met zijn poten
+tegen het garenspinnende raam. Varkens naar de slachter
+als infanterie die is afgemat van schoppen en sloten.
-en lelies, gek van de regen, kozen de dood in het water
-als zwangere maagden in Victoriaanse romans.
-Maud redde er enkele. In hoed en gele regenjas,
+en lelies, gek van de regen, kozen de dood in het water
+als zwangere maagden in Victoriaanse romans.
+Maud redde er enkele. In hoed en gele regenjas,
-boog ze over hun bedden als de miezer wat zakte;
-maar dan werden de bedden weer donker, de miezer trok aan
-en werd een nog zwaardere stortbui dan eerst.
+boog ze over hun bedden als de miezer wat zakte;
+maar dan werden de bedden weer donker, de miezer trok aan
+en werd een nog zwaardere stortbui dan eerst.
-Bomen en elektriciteitspalen vielen. Licht ging aan in het huis.
-Een winter belegerde hen met slappe kranten en thee.
-Voorbij de orchideeën bekeek ze de grijze sluiers van buien
+Bomen en elektriciteitspalen vielen. Licht ging aan in het huis.
+Een winter belegerde hen met slappe kranten en thee.
+Voorbij de orchideeën bekeek ze de grijze sluiers van buien
-achter het grauwe gazon, aflopend richting de grauwe zee.
-Onder de traanvormige lamp van kristal afkomstig uit Ierland,
-brommend dan stil en weer brommend. Ze schikte de bloemen
+achter het grauwe gazon, aflopend richting de grauwe zee.
+Onder de traanvormige lamp van kristal afkomstig uit Ierland,
+brommend dan stil en weer brommend. Ze schikte de bloemen
-die ze gered had in vazen met haar nerfaderige handen.
-Seychellen. Zeeschelpen. Hij bezag haar en dronk met slurpende slokken
-waar ze gek van werd, zijn thee. Hij was razend
+die ze gered had in vazen met haar nerfaderige handen.
+Seychellen. Zeeschelpen. Hij bezag haar en dronk met slurpende slokken
+waar ze gek van werd, zijn thee. Hij was razend
-als de moesson, als ze een dom riedeltje op de piano begon
-bijvoorbeeld "Bendemeer's stream", elk akkoord overgroeide het huis
-met giftig jeukend onkruid. Hij propte zijn pijp vol,
+als de moesson, als ze een dom riedeltje op de piano begon
+bijvoorbeeld "Bendemeer's stream", elk akkoord overgroeide het huis
+met giftig jeukend onkruid. Hij propte zijn pijp vol,
-zette er er zijn tanden in, en in een vlaag van rauwe razernij
-stortte zich op de ongesluiderde piano en ramde de klep dicht,
-miste haar vingers. Maud wachtte. Ze sloot de bladzij
+zette er er zijn tanden in, en in een vlaag van rauwe razernij
+stortte zich op de ongesluiderde piano en ramde de klep dicht,
+miste haar vingers. Maud wachtte. Ze sloot de bladzij
-van _Airs from Erin_ en, heel voorzichtig, legde hem uit het zicht
-onder het fluweel van de kruk van de piano,
-streek langs hem heen met haar sluier, en beklom de langzame trap,
+van _Airs from Erin_ en, heel voorzichtig, legde hem uit het zicht
+onder het fluweel van de kruk van de piano,
+streek langs hem heen met haar sluier, en beklom de langzame trap,
-wreef aan haar vingers. Geen zot zo gek als een ouwe,
-brieste de majoor. Tranen stroomden langs het raam,
-maar niet in zijn oog. Wanneer? Het was de oude wond in zijn hoofd.
+wreef aan haar vingers. Geen zot zo gek als een ouwe,
+brieste de majoor. Tranen stroomden langs het raam,
+maar niet in zijn oog. Wanneer? Het was de oude wond in zijn hoofd.
-Onzin. Makkelijke smoes. De oorlog haalde hij er nooit bij.
-Het was als de zonde in het paradijs. Toen hoorde de majoor
-iemand zachtjes kloppen. De stem zei: "Majoor?
+Onzin. Makkelijke smoes. De oorlog haalde hij er nooit bij.
+Het was als de zonde in het paradijs. Toen hoorde de majoor
+iemand zachtjes kloppen. De stem zei: "Majoor?
-Majoor, wij gaan," en ging. De rode kater ontwaakte
-op de donkere sofa. Hij pakte hem voorzichtig,
-zette hem bij het raam om deze wereld te bekijken
+Majoor, wij gaan," en ging. De rode kater ontwaakte
+op de donkere sofa. Hij pakte hem voorzichtig,
+zette hem bij het raam om deze wereld te bekijken
-zoals hij het zelf niet meer deed. Met volgelopen hart
-ging hij naar boven, stil door de deur. Ze sliep. Maar nooit
-met haar armen over haar ogen. Door verdriet overvallen
+zoals hij het zelf niet meer deed. Met volgelopen hart
+ging hij naar boven, stil door de deur. Ze sliep. Maar nooit
+met haar armen over haar ogen. Door verdriet overvallen
-zat hij op het bed, en toen huilden ze samen,
-de vergevende regen van wie echt lief hebben gehad.
-Het voelde zo lang als het hele seizoen, en toen werd het droog.
+zat hij op het bed, en toen huilden ze samen,
+de vergevende regen van wie echt lief hebben gehad.
+Het voelde zo lang als het hele seizoen, en toen werd het droog.
diff --git a/boek1_hoofdstuk10_deel2.md b/boek1_hoofdstuk10_deel2.md
index 3a9009f..64b37c4 100644
--- a/boek1_hoofdstuk10_deel2.md
+++ b/boek1_hoofdstuk10_deel2.md
@@ -1,129 +1,129 @@
-II
+II
-Zodra de regen voorbij was, namen ze de olijfgroene Rover
-en reden over het glimmende eiland, over heuvels met rode vegen
-frisse immortelles en oude dingen om te ontdekken;
+Zodra de regen voorbij was, namen ze de olijfgroene Rover
+en reden over het glimmende eiland, over heuvels met rode vegen
+frisse immortelles en oude dingen om te ontdekken;
-de diepgroene bergen verborgen Afrikaans ogende dorpen
-die door de eeuwen hun hutjes met blik hadden bedekt,
-en een stenen kerk opgericht, totdat in fases
+de diepgroene bergen verborgen Afrikaans ogende dorpen
+die door de eeuwen hun hutjes met blik hadden bedekt,
+en een stenen kerk opgericht, totdat in fases
-de hutjes de randen waren afgekropen en stadjes werden.
-Dit was hoe Historie het zag. Hij bestudeerde de weg
-die zij bood. de straten met gaten, heldere stroompjes,
+de hutjes de randen waren afgekropen en stadjes werden.
+Dit was hoe Historie het zag. Hij bestudeerde de weg
+die zij bood. de straten met gaten, heldere stroompjes,
-die samenvloeiden in bruine lagunes, waar gevallen
-van bilharzia uit zouden breken bij kinderen wier darmen
-door de haakworm bevolkt werden. Mooie gevaarlijke kreekjes.
+die samenvloeiden in bruine lagunes, waar gevallen
+van bilharzia uit zouden breken bij kinderen wier darmen
+door de haakworm bevolkt werden. Mooie gevaarlijke kreekjes.
-Hun verleden was plat als een postkaart, en hun toekomst,
-een mooiere plattere postkaart, drukte de schema's
-van reisjes met gegarandeerd uitzicht op armoe.
+Hun verleden was plat als een postkaart, en hun toekomst,
+een mooiere plattere postkaart, drukte de schema's
+van reisjes met gegarandeerd uitzicht op armoe.
-In de rafelige borstels van de voorbije storm voelde hij zijn
-eigen gevlekte kop met plukken dunner wordend haar,
-maar zonlicht brak door de mistige afgronden
+In de rafelige borstels van de voorbije storm voelde hij zijn
+eigen gevlekte kop met plukken dunner wordend haar,
+maar zonlicht brak door de mistige afgronden
-met een dubbele regenboog als kroon op La Sorcière,
-de priesteres als berg met een hoofddoek van madras
-en flitsende brilleglazen. Ze noemden haar Ma Kilman
+met een dubbele regenboog als kroon op La Sorcière,
+de priesteres als berg met een hoofddoek van madras
+en flitsende brilleglazen. Ze noemden haar Ma Kilman
-want het dorp werd verduisterd door hun geloof
-in haar als bewaakster, sybille, obeah-vrouw
-spin in het web van kennis van het hiernamaals
+want het dorp werd verduisterd door hun geloof
+in haar als bewaakster, sybille, obeah-vrouw
+spin in het web van kennis van het hiernamaals
-in haar gebarsten bril. Ze ging ter communie
-soms samen met Maud, maar er was een oude Afrikaanse
-twijfel die weifelde voordat ze het witte wafelblad nam.
+in haar gebarsten bril. Ze ging ter communie
+soms samen met Maud, maar er was een oude Afrikaanse
+twijfel die weifelde voordat ze het witte wafelblad nam.
-De Rover jengelde over de Morne totdat ze beneden
-een stuk zonbeschenen asfalt zagen, het gapende gat
-van de vallei die Cul-de-Sac heette en de wazig blauwe
+De Rover jengelde over de Morne totdat ze beneden
+een stuk zonbeschenen asfalt zagen, het gapende gat
+van de vallei die Cul-de-Sac heette en de wazig blauwe
-gekartelde toppen. Een lucht, volgeladen als een spons,
-depte dan droogde de vechtende druppels van vocht
-op de gevelde bananen die naar stront stonken
+gekartelde toppen. Een lucht, volgeladen als een spons,
+depte dan droogde de vechtende druppels van vocht
+op de gevelde bananen die naar stront stonken
-in de nieuwe modder; maar de irrigatie kanalen waren
-kreken van licht en de ovale plassen kleine
-door de banden uit elkaar gespatte spiegels van blauwende wolken,
+in de nieuwe modder; maar de irrigatie kanalen waren
+kreken van licht en de ovale plassen kleine
+door de banden uit elkaar gespatte spiegels van blauwende wolken,
-die haast onmiddellijk herstelden in hun weerkaatsende glas,
-totdat de groene verwoesting van de storm er niet meer toe deed,
-en er op de fonkelende weg alleen maar genegenheid was
+die haast onmiddellijk herstelden in hun weerkaatsende glas,
+totdat de groene verwoesting van de storm er niet meer toe deed,
+en er op de fonkelende weg alleen maar genegenheid was
-toen ze zagen hoe het zonlicht de daken van Roseau's
-oude suikerfabriek opnieuw definieerde. De weg klom langs de baai
-en een koele bries vlocht de bamboe als riet,
+toen ze zagen hoe het zonlicht de daken van Roseau's
+oude suikerfabriek opnieuw definieerde. De weg klom langs de baai
+en een koele bries vlocht de bamboe als riet,
-bewoog hen met lichte tongen omlaag naar Anse La Raye,
-verwachtingsvol kwetterend naar de jonge sprieten
-die zouden groeien uit de storm. Hun plezier werd versterkt
+bewoog hen met lichte tongen omlaag naar Anse La Raye,
+verwachtingsvol kwetterend naar de jonge sprieten
+die zouden groeien uit de storm. Hun plezier werd versterkt
-door de jongens op de weg die met halfnaakte kreten
-bananen verkochten, totdat de bochten rechter werden
-en hen naar adem deden snakken tegen de vochtige bomen,
+door de jongens op de weg die met halfnaakte kreten
+bananen verkochten, totdat de bochten rechter werden
+en hen naar adem deden snakken tegen de vochtige bomen,
-tot anderen opsprongen uit het gras voorbij de volgende bocht;
-de zee verwijdde zijn blauw rond Canaries,
-en de weg, kronkelend langs okeren afgronden,
+tot anderen opsprongen uit het gras voorbij de volgende bocht;
+de zee verwijdde zijn blauw rond Canaries,
+en de weg, kronkelend langs okeren afgronden,
-was als een touw dat hen bond, veel sterker nog
-dan de orkaan, door zijn azuren stiltes,
-zoals lianen knopen hun onscheidbare ranken
+was als een touw dat hen bond, veel sterker nog
+dan de orkaan, door zijn azuren stiltes,
+zoals lianen knopen hun onscheidbare ranken
-soms rond twee stammen, of een mast met blaadjes
-in het hart van een woud, door elke ader verbonden,
-geworteld in het eiland voor de rest van hun tijd.
+soms rond twee stammen, of een mast met blaadjes
+in het hart van een woud, door elke ader verbonden,
+geworteld in het eiland voor de rest van hun tijd.
-De hoorns van het eiland waren toppen, gespleten
-door een vulkanisch massief. Door de varens lag Souffrière
-te wachten onder rokende bronnen, een teken voor de donder
+De hoorns van het eiland waren toppen, gespleten
+door een vulkanisch massief. Door de varens lag Souffrière
+te wachten onder rokende bronnen, een teken voor de donder
-van de doden. Het was een plaats waar een oude angst
-sterker werd als hij naderde. Putten met kokende lava
-borrelden in de Malebolge, waar de met modder bedekte doodskoppen
+van de doden. Het was een plaats waar een oude angst
+sterker werd als hij naderde. Putten met kokende lava
+borrelden in de Malebolge, waar de met modder bedekte doodskoppen
-klommen, vermenigvuldigend in hun hoofden, steeds maar weer
-terwijl zirkoongas uit de pijpen langs de kale heuvels steeg.
-Dit was de poort van zwavel waar hij doorheen moet,
+klommen, vermenigvuldigend in hun hoofden, steeds maar weer
+terwijl zirkoongas uit de pijpen langs de kale heuvels steeg.
+Dit was de poort van zwavel waar hij doorheen moet,
-verzengt zijn geheugen, ook al houdt hij zijn neus dicht
-totdat de stank vervaagde in een groenige vrede,
-het is als lichamen tellen in de kalkputten van Auschwitz.
+verzengt zijn geheugen, ook al houdt hij zijn neus dicht
+totdat de stank vervaagde in een groenige vrede,
+het is als lichamen tellen in de kalkputten van Auschwitz.
-De wond sloot in rook, tot de wind hem weer opende,
-een geyser spoot zijn gas door een gapende spleet
-zoals stoom plotseling van onder de motorkap siste
+De wond sloot in rook, tot de wind hem weer opende,
+een geyser spoot zijn gas door een gapende spleet
+zoals stoom plotseling van onder de motorkap siste
-met de dop van de radiator, verschroeit zijn gezicht
-als hij niet wegsprong. Hij vulde de koelring
-met water van onder de varens. Ze klommen verder
+met de dop van de radiator, verschroeit zijn gezicht
+als hij niet wegsprong. Hij vulde de koelring
+met water van onder de varens. Ze klommen verder
-rond grotere en groenere varens, hun brede blad
-groot als een transportband, langs de oude zwavelmijn
-met zijn roestige wiel en trossen lianen,
+rond grotere en groenere varens, hun brede blad
+groot als een transportband, langs de oude zwavelmijn
+met zijn roestige wiel en trossen lianen,
-waar zijn landgenoten Bennet & Ward
-in 1836 weer naar Engeland trokken en
-jungle en belastingen hun wilde onderneming overgroeiden.
+waar zijn landgenoten Bennet & Ward
+in 1836 weer naar Engeland trokken en
+jungle en belastingen hun wilde onderneming overgroeiden.
-Hun onderneming lag onder onder kransen begrafenismos.
-De tanden van een gigantisch wiel onder de roest. Hoe was het mislukt?
-Ruzie over geld? Was er één ziek geworden,
+Hun onderneming lag onder onder kransen begrafenismos.
+De tanden van een gigantisch wiel onder de roest. Hoe was het mislukt?
+Ruzie over geld? Was er één ziek geworden,
-en bazelde hij, geel als een blad, in zijn delier
-over een alchemie, die de zwavel veranderde in goud,
-terwijl zijn partner het koude zweet van een droom
+en bazelde hij, geel als een blad, in zijn delier
+over een alchemie, die de zwavel veranderde in goud,
+terwijl zijn partner het koude zweet van een droom
-van zijn voorhoofd veegde? Hadden ze een nieuw aanbod gehad,
-ergens aan de uiterste grenzen van de vrijheid
-en het vrije ondernemerschap dat het imperium bood?
+van zijn voorhoofd veegde? Hadden ze een nieuw aanbod gehad,
+ergens aan de uiterste grenzen van de vrijheid
+en het vrije ondernemerschap dat het imperium bood?
-Wat was hun krachtbron? Hoe zouden ze het mineraal
-onttrekken aan de mijn en vervoeren? Vervoeren waarheen?
-Of was hun geld aan het eind simpelweg op,
+Wat was hun krachtbron? Hoe zouden ze het mineraal
+onttrekken aan de mijn en vervoeren? Vervoeren waarheen?
+Of was hun geld aan het eind simpelweg op,
-tot koortsgras en jungle het idee overgroeiden
-en hun enige rijkdom onkruid was? Hij zag de raderen
-knarsetanden in de zwavel die er nog altijd lag.
+tot koortsgras en jungle het idee overgroeiden
+en hun enige rijkdom onkruid was? Hij zag de raderen
+knarsetanden in de zwavel die er nog altijd lag.
diff --git a/boek1_hoofdstuk10_deel3.md b/boek1_hoofdstuk10_deel3.md
index 6c32875..4ff7237 100644
--- a/boek1_hoofdstuk10_deel3.md
+++ b/boek1_hoofdstuk10_deel3.md
@@ -1,88 +1,88 @@
-III
+III
-Verderop de strakblauwe heuvels had je orchideeën
-die groeiden langs de paden. Soms liet een harsige
-houthakker ze schrikken, zijn tas vol slangekoppen
+Verderop de strakblauwe heuvels had je orchideeën
+die groeiden langs de paden. Soms liet een harsige
+houthakker ze schrikken, zijn tas vol slangekoppen
-om aan de Staat te verpatsen. Hij liep zonder geluid,
-een koker van licht hengelde over de vloer van het woud
-zonder de varens te beroeren, zijn voetzolen stil als het mos.
+om aan de Staat te verpatsen. Hij liep zonder geluid,
+een koker van licht hengelde over de vloer van het woud
+zonder de varens te beroeren, zijn voetzolen stil als het mos.
-Door de stompjes van zijn bruine tanden wees hij op de bergkam
-met gapende afgronden van dalen, waar rook opsteeg
-uit een houtskoolkuil, en onder de rook de lijnen
+Door de stompjes van zijn bruine tanden wees hij op de bergkam
+met gapende afgronden van dalen, waar rook opsteeg
+uit een houtskoolkuil, en onder de rook de lijnen
-van een witte, vergeetachtige Atlantische oceaan, met een
-buiging en een zegen in het Patois met oude Afrikaanse tekens,
-geluidloos als licht op de weg die ze hem zagen gaan.
+van een witte, vergeetachtige Atlantische oceaan, met een
+buiging en een zegen in het Patois met oude Afrikaanse tekens,
+geluidloos als licht op de weg die ze hem zagen gaan.
-Engeland was voor hem slechts de plaats van zijn afkomst.
-Best raar dat hij koos, niet voor de idyllische plekjes --
-redelijk bladerdek boven redelijke aarde --
+Engeland was voor hem slechts de plaats van zijn afkomst.
+Best raar dat hij koos, niet voor de idyllische plekjes --
+redelijk bladerdek boven redelijke aarde --
-maar voor die luidruchtige bossen op ongeletterde bergen,
-die bronnen die een dialect spraken dat zijn geest kalmeerde
-meer dan kastelen op weides. Hij koos de rust
+maar voor die luidruchtige bossen op ongeletterde bergen,
+die bronnen die een dialect spraken dat zijn geest kalmeerde
+meer dan kastelen op weides. Hij koos de rust
-van heiige Oceaan verontrust door de zoute wind!
-Anderen zagen het als "Terug naar de natuur,"
-maar baai na halvemaanvormige baai heelden zijn wond.
+van heiige Oceaan verontrust door de zoute wind!
+Anderen zagen het als "Terug naar de natuur,"
+maar baai na halvemaanvormige baai heelden zijn wond.
-Er was een hoop op het eiland dat Maud haatte:
-het vocht dat de boeken liet rotten; dat was het ergst.
-Het kroop door de gesluierde piano en richtte een
+Er was een hoop op het eiland dat Maud haatte:
+het vocht dat de boeken liet rotten; dat was het ergst.
+Het kroop door de gesluierde piano en richtte een
-verwoesting aan onder de vilten hamertjes, dus de stemmer kostte
-een behoorlijk fortuin. En dan het chaotische licht
-onder het propvolle marktdak; alle soorten insekten,
+verwoesting aan onder de vilten hamertjes, dus de stemmer kostte
+een behoorlijk fortuin. En dan het chaotische licht
+onder het propvolle marktdak; alle soorten insekten,
-regenvliegen vooral; een kleine verwoestende termiet
-die huizen in de as legde en ramen blind achterliet;
-Amerikanen op slippers slenterend langs de oevers --
+regenvliegen vooral; een kleine verwoestende termiet
+die huizen in de as legde en ramen blind achterliet;
+Amerikanen op slippers slenterend langs de oevers --
-die waren de pest nu, erger dan de insekten
-die, tenminste, inheems waren. Relifanaten in tulband
-die met kaarsen vrouwen verleiden tot sektes,
+die waren de pest nu, erger dan de insekten
+die, tenminste, inheems waren. Relifanaten in tulband
+die met kaarsen vrouwen verleiden tot sektes,
-de snelheid van de afgeladen bussen waar
-de snelweg recht was, kometen slingerden aan je voorbij
-en sloegen een gat in je hart; de donkere moesson
+de snelheid van de afgeladen bussen waar
+de snelweg recht was, kometen slingerden aan je voorbij
+en sloegen een gat in je hart; de donkere moesson
-van de genadeloze Juli, met zonlicht in vlekken
-veranderlijk als Helen, de schuine, amandelvormige ogen
-van haar ebbenzwarte schoonheid. Maar dan stroomde
+van de genadeloze Juli, met zonlicht in vlekken
+veranderlijk als Helen, de schuine, amandelvormige ogen
+van haar ebbenzwarte schoonheid. Maar dan stroomde
-een uitgelaten zon over Maud's tuin, overstromend
-licht op engelachtige lelies, gele kelken
-van morning-glories en het serafijnen kant van Queen Anne's.
+een uitgelaten zon over Maud's tuin, overstromend
+licht op engelachtige lelies, gele kelken
+van morning-glories en het serafijnen kant van Queen Anne's.
-Precies toen zag hij de vlinder, zittend op een blad
-als een nerveuze vlag. Ze was hem gevolgd naar hier.
-De openende panelen pulseerden met zijn kloppende bloed,
+Precies toen zag hij de vlinder, zittend op een blad
+als een nerveuze vlag. Ze was hem gevolgd naar hier.
+De openende panelen pulseerden met zijn kloppende bloed,
-de vleugelvormige palmen in hun gespeelde gebed
-voor ze zich verwijdden, als de ogen van Maud's scharen
-langs de zoom. Was hij veroordeeld haar te zien
+de vleugelvormige palmen in hun gespeelde gebed
+voor ze zich verwijdden, als de ogen van Maud's scharen
+langs de zoom. Was hij veroordeeld haar te zien
-elke keer als er een opfladderde in Maud's tuin?
-Wat wilde ze? Dat Historie haar verbande om haar
-diefstal van de gele japon? Had ze behoefte aan zijn vergeving?
+elke keer als er een opfladderde in Maud's tuin?
+Wat wilde ze? Dat Historie haar verbande om haar
+diefstal van de gele japon? Had ze behoefte aan zijn vergeving?
-Na een tijdje werd het geluk steeds zwaarder.
-Alleen de doden verdragen het in het paradijs,
-en het voelde zelfzuchtig zo lang. Het leek hem of
+Na een tijdje werd het geluk steeds zwaarder.
+Alleen de doden verdragen het in het paradijs,
+en het voelde zelfzuchtig zo lang. Het leek hem of
-de levenloze, gele panelen waren geschilderd met haar ogen.
-Er is teveel armoede onder ons. Elke bladzij
-bepaalt zijn begrenzing. Elke wortel heeft een verhaal.
+de levenloze, gele panelen waren geschilderd met haar ogen.
+Er is teveel armoede onder ons. Elke bladzij
+bepaalt zijn begrenzing. Elke wortel heeft een verhaal.
-"Het is zo kalm. Het is als Adam en Eva opnieuw,"
-fluisterde Maud. "Vóór de slang. Zonder alle zonde"
-En hun vrede was zo diep, ze zaten in de Rover
+"Het is zo kalm. Het is als Adam en Eva opnieuw,"
+fluisterde Maud. "Vóór de slang. Zonder alle zonde"
+En hun vrede was zo diep, ze zaten in de Rover
-te luisteren naar de bamboe. Hij startte de motor
-en de schokten hobbelend over de trenzen, slingerden
-op de kreunende veren naar beneden, de platte werkelijkheid van de wereld.
+te luisteren naar de bamboe. Hij startte de motor
+en de schokten hobbelend over de trenzen, slingerden
+op de kreunende veren naar beneden, de platte werkelijkheid van de wereld.
diff --git a/boek1_hoofdstuk11_deel1.md b/boek1_hoofdstuk11_deel1.md
index dfe207f..ffbd38a 100644
--- a/boek1_hoofdstuk11_deel1.md
+++ b/boek1_hoofdstuk11_deel1.md
@@ -1,49 +1,49 @@
-I
+I
-Varkens waren zijn handel. Deze mensen berustten niet
-in het leven tussen de rommel, genoegen nemend te wroeten
-in het vuil dat zich ophoopte in de goten. Het Attische ideaal
+Varkens waren zijn handel. Deze mensen berustten niet
+in het leven tussen de rommel, genoegen nemend te wroeten
+in het vuil dat zich ophoopte in de goten. Het Attische ideaal
-van het eerste slavendorp hadden zij niet ontworpen,
-met stranddruiven als olijven en zwarte filosofen
-en wolken op hun arm. Zij hadden niet de smalle
+van het eerste slavendorp hadden zij niet ontworpen,
+met stranddruiven als olijven en zwarte filosofen
+en wolken op hun arm. Zij hadden niet de smalle
-buizen gelegd voor emmers maar geen voor het riool.
-Zij hadden niet het riet uitgezogen tot alle suiker op was.
-Keizerrijk is varkensstal. Zij hadden uitstekende gewoontes
+buizen gelegd voor emmers maar geen voor het riool.
+Zij hadden niet het riet uitgezogen tot alle suiker op was.
+Keizerrijk is varkensstal. Zij hadden uitstekende gewoontes
-van reinheid, dwangmatig vegen tot het erf droog was
-met hun palmbezems. Aangezet tot fokken als konijnen
-door landhuizen die van werkers hielden, en natuurlijk, door
+van reinheid, dwangmatig vegen tot het erf droog was
+met hun palmbezems. Aangezet tot fokken als konijnen
+door landhuizen die van werkers hielden, en natuurlijk, door
-een Kerk die hen verdoemde naar de hel voor geboortebeperking.
-Maar ze boenden hun tafels, geselden hun geslagen was
-op de rotsen in de rivier. Er waren ikonen in hun leven --
+een Kerk die hen verdoemde naar de hel voor geboortebeperking.
+Maar ze boenden hun tafels, geselden hun geslagen was
+op de rotsen in de rivier. Er waren ikonen in hun leven --
-de Maagd, afgebeeld in de lamp, de bloemen over de trap,
-en ze leerden het vlug, reparateurs van motoren
-en fanatieke bediendes. Helen bleef in het huis
+de Maagd, afgebeeld in de lamp, de bloemen over de trap,
+en ze leerden het vlug, reparateurs van motoren
+en fanatieke bediendes. Helen bleef in het huis
-alsof het haar eigen was, en dat is waar alles begon:
-wanneer de bediende de baas wordt en haar toekomst
-en mogelijkheden verspeelt. Ze gaan zich gedragen
+alsof het haar eigen was, en dat is waar alles begon:
+wanneer de bediende de baas wordt en haar toekomst
+en mogelijkheden verspeelt. Ze gaan zich gedragen
-alsof je van hun bent, zei Maud. Dit was het gedoe
-om die bleekgele japon, waarvan Helen zei dat Maud hem
-haar had gelaten, maar dat vergeten was. Hij bleef er buiten
+alsof je van hun bent, zei Maud. Dit was het gedoe
+om die bleekgele japon, waarvan Helen zei dat Maud hem
+haar had gelaten, maar dat vergeten was. Hij bleef er buiten
-maar die jurk was zo duur als het Koninkrijk, meesteres tot slaaf.
-De prijs was afgunst en list. De grote kerk, de
-rokende mesthoop langs de lagune, kinderen renden als biggen.
+maar die jurk was zo duur als het Koninkrijk, meesteres tot slaaf.
+De prijs was afgunst en list. De grote kerk, de
+rokende mesthoop langs de lagune, kinderen renden als biggen.
-Als Historie ze beschouwde als varkens, was dat Circe,
-een schooljuf met haar toverstok, vlaggemasten bij de viering
-van heiligen in de optocht langs de verse latrines.
+Als Historie ze beschouwde als varkens, was dat Circe,
+een schooljuf met haar toverstok, vlaggemasten bij de viering
+van heiligen in de optocht langs de verse latrines.
-Dus Plunkett besliste dat wat de plaats nodig had
-zijn ware plaats in de his-torie was, dat hij uren
-besteedde aan Helen, aan onderzoek, dat hij volhardde
+Dus Plunkett besliste dat wat de plaats nodig had
+zijn ware plaats in de his-torie was, dat hij uren
+besteedde aan Helen, aan onderzoek, dat hij volhardde
-in het gezoem van gigantische motten in het zwijgzame huis.
-Geheugenmachines. De vlinderjurk was de hare,
-of van haar naamgenoot, in de Battle of the Saints.
\ No newline at end of file
+in het gezoem van gigantische motten in het zwijgzame huis.
+Geheugenmachines. De vlinderjurk was de hare,
+of van haar naamgenoot, in de Battle of the Saints.
\ No newline at end of file